Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: ва́ворок
GENERAL: "выкинутый морем на берег, еще не протухший труп морского зверя", арханг. (Даль), также ва́ворная шку́ра (Подв.). По мнению Зубатого (AfslPh 16, 418 и сл.), связано с лит. voverė̃, лтш. vãvare "белка"; подробности о последних см. на ве́верица. Отсутствие слова ва́ворок в древнеславянских языках и его распространение только в архангельских говорах делают исконнославянское происхождение сомнительным
PAGES: 1,263
WORD: ва́га
GENERAL: 1. "вес, тяжесть", 2. "весы", 3. "перекладина на тележном дышле", 4. "рычаг". Также диал. ваг "приспособление для поднятия повозки при смазке колес", севск. Переносное знач. "уважение, ценность" из знач. "вес". Ср. укр. ва́га, блр. ва́га "весы, тяжесть; уважение", словен. vâga, польск. waga "вес", чеш. váha, слвц. váha, в.-луж. waha, н.-луж. waga.
ORIGIN: Заимств. из д.-в.-н. wâga, нов.-в.-н. Wage "весы", которое пришло к вост. славянам, наверное, через польск. (Mi. EW 374; Уленбек, AfslPh 15, 492; Кипарский 267 и сл.). От ва́га произведены ва́жный, диал. ва́жить "взвешивать". Некоторые знач. трудно объяснить, принимая во внимание производный характер слова; ср. отва́га (см. ниже). Голуб (321) видит здесь исконнослав. корень, который он относит к везу́, везти́, что сомнительно в фонетическом отношении.
PAGES: 1,263
WORD: Вага
GENERAL: 1. приток Десны, в [бывш.] Черниговск. губ., 2. левый приток Сев. Двины. Соболевский (РФВ 64, 169) сравнивает с чеш. Váh -- приток Дуная, нем. Waag, но последнее считается заимств. из герм.; см. Э. Шварц, Zur Namenf. 27; Фасмер, ZfslPh 2, 525 и сл.
PAGES: 1,264
WORD: ва́галь
GENERAL: ва́гиль "мелкий окунь", олонецк. (Кулик.), вага́ль "мелкая рыбешка", каргопольск. (ЖСт., 1892, вып. З, 160). См. также васи́ль. Неясно.
PAGES: 1,264
WORD: вага́н
GENERAL: "корыто, деревянная миска", укр. вага́н, болг. вага́н "определенная мера", сербохорв. ва̀ган "мера зерна", словен. vagàn, vagána -- то же, чеш. vahan, слвц. vahan "квашня". Из слав. заимств. лит. vogõnas "круглая деревянная посудина для сливочного масла", лтш. *vāgans, откуда vānags "широкое, плоское блюдо", др.-прусск. wogonis "вид блюда", далее, эст. vaagen, род. п. vaagna "миска", морд. э. vaḱan -- то же; см. М. -- Э. 4, 498; Траутман, Apr. Sprd. 465; Миккола, ÄВ 53; Брюкнер, AfslPh 6, 606; 20, 498; Скарджюс 239. Неубедительно объяснение Лескина (Bildung 524 и сл.) лтш. слова из эст. (см. М. -- Э. (там же); Буга, KS 1, 301; Тойвонен, FUF 17, 285), который, однако, принимает для морд. слова kk. Последнее родственно фин. vakka; см. Паасонен, Mordv. Chrest. 149. Согласно Г. Майеру (Ngr. Stud. 2, 15), нов.-греч. βαγένι "бочка" тоже заимств. из слав. (-ενι по аналогии λαγένι), тогда как Маценауэр (86), Фасмер (Гр.-сл. эт. З, 41) предполагали, вряд ли верно, обратное направление заимствования.
ORIGIN: Трудно определить источник этой широко распространенной группы слов. Если учитывать географию, то предположение о финно-уг. происхождении сомнительно. То же следует сказать относительно прежней гипотезы Фасмера (там же) о ср.-греч. *βαγάνι(ον), которое якобы в свою очередь заимств. из народнолат. cavaneus : cavus "полый", ит. gavagno "корзина"; не принимая во внимание гипотезу о новогреч. посредничестве, так думает еще теперь Младенов (95). Неудовлетворительно также ввиду широкого распространения слав. *vaganъ объяснение Штрекеля (69 и сл.) всех этих слов из фриульск. vagàn, bagàn "бочонок с вином", которое связано с bàge "мех, бурдюк" от bac-; ср. лат. baccinum "таз, лохань" (иначе М.-Любке 70). Тогда следовало бы ожидать только слав. *bočьnъ.
PAGES: 1,264
WORD: ваго́н
GENERAL: заимств. из нов.-в.-н. Waggon или франц. wagon, которые возводятся к англ. waggon; ср. нов.-в.-н. Wagen "повозка", русск. воз; см. Клюге-Гётце 663; Гамильшег, EW 898.
PAGES: 1,264
WORD: вагра́нка
GENERAL: "печь для плавки чугуна", народн. варга́нка под влиянием варга́н (Мельников 3, 377 и др.). По Горяеву (ЭС 37) - от местн. н. Wagrain в Австрии (провинция Зальцбург). Ошибочно Фасмер, Гр.-сл. эт. 3, 136.
PAGES: 1,264-265
WORD: ва́да
GENERAL: I. "ссора, сплетни, порок", др.-русск., ст.-слав. вада, польск. wada "порок, недостаток", чеш. váda "ссора", sváda "спор", др.-русск. съвада -- то же. Отгл. образование от ва́дить; см. Траутман, BSW 337.
PAGES: 1,265
WORD: ва́да
GENERAL: II. "повадка", см. ва́дить.
PAGES: 1,265
WORD: ва́дега
GENERAL: водя́га, водега "омут, подводная яма", арханг., сиб. (Даль), по-видимому, связано с ва́дья -- то же, с вторичным с.-в.-р. г, вопреки Калиме (FUF 18, 18). Возможно сближение с вода́. Едва ли исконнослав., учитывая ограниченность распространения в русск. языке. Я не решаюсь связать его с вода́ и с долгой ступенью в болг. ва́да "ручей, канава", откуда нов.-греч. βάδα "маленькое озеро", Фракия (Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 16).
PAGES: 1,265
WORD: ваде́нь
GENERAL: м. "овод, слепень, Oestrus", диал. севск. (Преобр.), блр. вадзе́нь -- то же.
ORIGIN: По-видимому, родственно лит. úodas "комар", лтш. uôds -- то же, куда также отнесены греч. ὠθέω "толкаю", др.-инд. vadh- "бить, убивать"; см. Зубатый, AfslPh 16, 407; М. -- Э. 4, 413; Donum Natal. Schrijnen 397 и сл.; Mi. EW 373. Подробнее см. о́вод. Если балт. слова связаны с *ēd- "есть, поедать", как полагает В. Шульце (KZ 43, 41), то греч. слово пришлось бы отделить от балт. Однако слав. слова, очевидно, нужно считать родственными балт.; см. также Преобр. 1, 636.
PAGES: 1,265
WORD: Вади́м
GENERAL: -- имя собств., др.-русск. Вадимъ. Согласно Соболевскому (ЖСт., 1893, вып. 4, стр. 445), уменьш. от собств. Вадимиръ; ср. ва́дить "спорить; приручать", словен. váditi "приучать"; см. Mi. EW 373.
PAGES: 1,265
WORD: ва́дить
GENERAL: "спорить, клеветать", диал. "манить, обманывать", новгор. (Преобр. 1, 62), др.-русск., ст.-слав. вадити κατηγορεῖν, обадити "calumniari", болг. оба́дя, оба́ждам "извещаю", словен. váditi "заявлять, подавать жалобу, сознаваться; приманивать", чеш. vaditi "мешать", слвц. vadit', польск. wadzić "раздражать", каш. wadzyc "кричать, бранить".
ORIGIN: Родственно др.-инд. vádati (1 л. мн. пф. ūdimá) "говорит, возвещает, выдает", ср. з. "ссориться из-за" (с приставкой ара-"порицает"), др.-инд. vādas "высказывание, спор", кауз. vādáyati "говорит, заставляет звучать", греч. αὑδή "звук, голос, язык", αὑδάω "кричу, говорю", возм., также д.-в.-н. farwâʒan "проклинать, опровергать", др.-сакс. farwâtan "отрицать, опровергать, проклинать", лит. vadìnti "звать, называть"; см. Уленбек, Aind. Wb. 269; Траутман, BSW 337. Производным от ва́дить является ва́да "ссора, сплетня". Если возможен переход знач. "ссориться" > "манить", "приучать", то сюда же можно отнести русск. ва́да "повадка, привычка", ва́дить(ся) "приучать, привыкать", словен. váditi -- то же. Горяев (ЭС 38) и Преобр. (1, 62), несмотря на отсутствие ("подвижного"?) s, сравнивают эти слова с др.-инд. svadhā́ "привычка, обычное состояние", авест. χvaðāta- "добровольный", греч. ἔθος "обычай", лат. sodālis "товарищ" (*su̯edhālis). Поскольку нельзя отрывать приведенные выше др.-инд. vádati и vādáyati от ва́дить, предположение о родстве с греч. ὠπέω "толкаю", ἔπει ̇ ἐρεθίζει (Гесихий) у Эндзелина (Don. Natal. Schrijnen 398) и Зубатого (AfslPh 16, 407) едва ли вероятно, точно так же как сравнение Преобр. (1, 62) и Младенова (570) с гот. gawadjan "обещать, давать обет".
PAGES: 1,265-266
WORD: ва́дья
GENERAL: "озерцо, болото, лужа, родник", вологодск., водея́ "болотистое озеро", поволжск. Описание содержится у Мельникова (З, 261). По мнению Даля, производное от вода́, но ввиду своего ограниченного распространения это слово, скорее, лишь вторично сблизилась с вода́ и объясняется как заимств. из коми vadja "болотистый, топкий" от vad "болото, топь, лесной пруд"; см. Калима, FUF 18, 18 и Вихман - Уотила.
PAGES: 1,266
WORD: важ
GENERAL: м., ва́жа ж. "кожаный чемодан, обычно плоской формы, на крыше дилижанса", устар. (Павл.), из франц. vache "кожаный чемодан (на дилижансах)"; см. Горяев, ЭС 38.
PAGES: 1,266
WORD: важа́н
GENERAL: -- вид рыболовной сети, тоб. (Даль). Согласно Далю, из ханты. Ср. ханты važan "мережа, кошельковая сеть" (описание см. у Сирелиуса, FUFAnz. 1, 20 и сл.), а также ханты н. vōšym, ūšym "верша", ю. vočem, vožem - то же, этимологию которых см. у Сетэлэ, FUF 2, 221 и сл.
TRUBACHEV: [См. еще Кальман, "Acta Lingu. Hung.", 1952, стр. 253. - Т.]
PAGES: 1,266
WORD: ва́женка
GENERAL: важа́тка "самка северного оленя по четвертому году", арханг. (Подв.); заимств. из саам. кильд. vādž, род. п. vādtšɔm -- то же; Итконен 49. Скорее всего, сближение с названием реки Важенка (Олонецк. губ.), менее вероятно -- с названием озера Важе, олонецк.; см. Горяев, Доп. 1. 6.
PAGES: 1,266
WORD: ва́жный
GENERAL: укр. ва́жний, очевидно, заимств. из польск. ważny - то же, от waga - из нем. Wage "весы" (см. ва́га); Преобр. 1, 61; Mi. EW 374.
PAGES: 1,266
WORD: ва́за
GENERAL: из нем. Vase или франц. vase от лат. vas, мн. ч. vāsa; см. Маценауэр 365.
PAGES: 1,266
WORD: ва́згать
GENERAL: "марать", псковск., тверск. (Даль); согласно Шефтеловицу (KZ 54, 241), связано чередованием с возгря́ "сопля" и родственно др.-исл. verga "пачкать, марать". Недостоверно.
PAGES: 1,267
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
12878115038190
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov